• Kubiczech

    Sice tomu pravopisu sám moc nedám, ale co se tu poslední dobou děje, to snad není možné. Vlákno slouží k vyzobávání pravopisných perel v jednotlivých vláknech nashromážděných, jedněm k pobavení, druhým k sebereflexi. Ostatní vlákna se nebudou plevelit poučováním, vše bude hezky na jednom místě. Posmívat se tu samozřejmě nikomu nebudeme.

    Komu se to nelíbí, přepněte jinam.

    Příjemnou zábavu…

    • Kubiczech  

      „…jestly znáš geokaschink…“

      Taková klasika úvodem.

    • Člověk a jeho svět  

      Možná bude fajn ty perly i vysvětlit, aby nedošlo jen k sebereflexi, ale třeba taky k nápravě. Prostě takové doučování z jazyka českého ;)

      • Kubiczech  

        Diskuzi se meze nekladou. Kdo chce vysvětlit, ať vysvětlí, kdo chce doplnit, ať doplní. Pro ostatní je tu google. (:

    • Nikovlas  

      To by jste nemuseli zůstat jen na BF…

    • Radovan84  

      Tohle bude dobré:-) Úplně sem si vzpomněl na zde oblíbené holt – hold :-)

    • VladexAndroid  

      vždyť tu je při psaní kontrola pravopisu! :D

      já si kontroluji co napíšu po sobě

      o oblasti čr kde já žiju, spisovně česky-kromě učitelů češtiny, nemluví skoro nikdo :D takže my za špatný pravopis nemůžeme :D

      • Nikovlas  

        Kontrola pravopisu zkontroluje pouze to, zda se daná skupina znaků v daném pořadí vyskytuje v databázi slov. Tyhle klasiky jako „by jste“, jak píšu výše, shoda podmětu s přísudkem, skloňování atd. to neopraví.

      • tromboonen  

        Co to placas… s tim, jak lidi mluvi nema to jak pisou nic spolecneho.. a s tim jestli mluvi spisovne taky ne.. dialekt je svebytna forma jazyka, v jeho ramci je ale vse gramaticky spravne.. jestli pises jako prase a delas chyby, nesvaluj to na to, jak se ve Tvem okoli mluvi, ale na to, jak si (ne)daval pozor ve skole a nectes.

        • Pedro404  

          *jsi nedával

          • tromboonen  

            *jak's nedaval :)

            • Pedro404  

              No maximálně „jaks“:)

              Ale teď sem teda znejistěl, je „jak jsi nedával“ blbě? Na googlu to nemůžu vyzjistit a už nad tim přemejšlim tak dlouho, že mi to všechno splývá:)

              • blaf  

                „jsi“ je dobře

              • michomin  

                „vyzjistit“ – chápu, že jsi to někde pochytil, nicméně pouhé „zjistit“ by stačilo, vyzjistit je nesmysl.

                • Pedro404  

                  Psát do tohohle vlákna je jak procházka minovym polem:D

                • Pankris  

                  To se mi nezda. Budu to vyzjistit na net sam.

                • Pankris  

                  To se mi nezda. Budu to vyzjistit na net sam.

                • Carloss  

                  vyzjistit, vykomunikovat, vyobvolat, vyopravit… bo sou to vypyčenci :)

                  • drood  

                    To je politický a úřednický dialekt. Patří k tomu „toto bylo debatováno a komunikováno"…

                  • jIrI___  

                    A nezapomenout na vysoutěžit, oblíbené slovo manažerů u nás ve fabrice :D

                    • alinceb  

                      Ono je to tak nějak oblíbené všude, kde se něco nakupuje. My teda používáme spíš výraz „vytendrovat“, což je jen sprostě přejaté z angličtiny, ale prakticky znamenající totéž. Napadá tě nějaké jiné jednoslovné synonymum?

                      • jIrI___  

                        Nenapadá, protože já ani pořádně nevím, co si pod tím slovem představit.

                        • alinceb  

                          Poptáš nějakou dodávku u několika dodavatelů, vícekolově stlačíš cenu co nejníž a pak vybereš toho, který je pro tvoje potřeby nejvhodnější (poměr ceny, kvality, dodací lhůty a případných dalších parametrů).

                          • mastihuba  

                            tak dyby mne nekdo poslal do druhýho kola tak jej vyfakuju a už si u mne neškrtne. :D řekla bych jako že je zlatá doba a že se někde něco musí posrat. Poslední dobou už nejak nemusím ani první kola. :)

                            • alinceb  

                              Záleží, jestli tendruješ dodávku za 50 tis., 500 tis., 5 mil. nebo 50 mil. Kč. Když v posledních 2 cenových hladinách a výš, tak ti z tendru jen tak někdo neodejde…

                      • capis  

                        A já se nejvíc bavím tím, jak všichni něco lajkují, to je hrůza, co se děje.

              • Sgt Pepper  

                :-)

              • hekynen  

                „jax“ ;-)

              • perutacka  

                Jax :D

          • scret  

            tady bude jeste pr.el:))

      • perutacka  

        Nehledě na to, že napsat v jedné větě za sebou dvě slovesa v odlišném tvaru, je také docela podivné: já si kontroluji co napíšu po sobě. Celkově je ta větná stavba jak od mistra Yody :D

    • DoomHammer  

      50ka, 50-tka, 50tka

      1. ní, 1-ní; 2hý

      oblíbené bo + neb jako náhrada za nebo

      a oblíbené oslovování holek :)

      • pierogross  

        Počkej, „bo“ je v určité části republiky kultovní slovo… Jako asi tisíc dalších…:)

        • DoomHammer  

          Akorát že Pražáci neumí „bo“ používat :)

          • podvlada  

            bo jsou to kkti :)

            • scret  

              :D

            • Esi  

              bo v Praze už žádný pražáci nejsou, bydlí kousek za Prahou protože Praha je plná těch náplav z východu :-)

          • lukas aka mitro  

            Muzes se na to taky divat tak, ze se chudaci prazaci stali obeti mystafikace pri raznem zvolani „bo co!“, ktere si vyloci jako vyhruzku „nebo co!“, vseobecne znamou. Ve spravnem prehladu dialektu je to jenom rezignovane zvolani „protoze co…(ty chuju, cos to zase vymyslel)“…

          • black.horse  

            Já se bo v mládí učil používat, ale pak jsem kolem třetí třídy ZŠ začal spíš fandit Leonardovi a přešel na katanu :-D

          • JakeF  

            Ještě jsem snad neslyšel/nečetl pražáka používat „bo“ v jakémkoliv významu… Bo by zněl jak nějakej kokot z Ostravy, Brna nebo jiné části Asie.

            • blaf  

              Tak to čteš opravdu špatně. Na BF to používá blbě kde kdo a kolikrát je i z Prahy.

            • jIrI___  

              +1

            • l-e-t-o  

              Pocházím z Beskyd, už asi 8 roků jsem v Praze a pár lidí jsem slyšel použít „bo“ ve významu „nebo“. Akorát jsem se v duchu zasmál a hned je opravil, že to znamená „protože“ a ne „nebo“.

              Ale co mě sere ještě víc je používání výrazu „přijdu dýl“. Kurva! Ano, něco trvá déle, například vypití piva, ale ne příchod. Ten je přesně daný časové. Takže teď se snažím přeučit přítelkyni ze Šumavy, ale říkala přijdu později a ne přijdu dýl :) Tenhle výraz mi fakt trhá žíly.

              • scret  

                :))

                jinak u nas bezne pouzivane…

                • blaf  

                  u nas taky

                  nejak mi prijde, ze moravakum vadi na cesich kde co, pritom casto mluvi jak vidlaci :) takovi neprizpusobivi :)

                  • scret  

                    a pritom si myslej, jak jsou v pohode, oproti nam cechum:))

                  • Frostty  

                    „di do řiti ty hňupe“ :))

                  • DoomHammer  

                    moravské dialekty jsou většinou bližší spisovné češtině než česká nářečí. tak nech bejt ;)

                    • Petr L2  

                      No tak s tím bych si nebyl tak jistý, naše děti když přijely poprvé na Moravu, tak nerozuměly domorodcům každou druhou větu, což se o návštěvách z Moravy, které k nám dorazily rozhodně nedalo říct. Jediný problém nastal, když chtěli v hospodě sodovku a dostali čirou vodu s bublinkama :-)

                    • Peslezedirou  

                      Se úplně bojím tady něco napsat, bo :) píšu jak východoněmecké porno.....

                      Sem jen chtěl napsat, že si mi líbí, jak mluví lidi z Jeseníku......se mi to dobře poslouchalo.

                  • capis  

                    blaf- počkej, rád bys, aby byli moraváci v Čechách přispůsobiví, ale budeš kupříkladu ty přizpůsobivý na Moravě?

                    • Peslezedirou  

                      Není to na me, ale já jsem třeba radši, když lidi mluví, tak jak jim zobaky narostly.

                      • tromboonen  

                        To ovšem pro průměrného Pražáka, pro kterého Morava (Dálný východ, terra incognita) začíná v Počernicích představuje neřešitelný problém, protože těm přivandrovalcům z východu nerozumí a nechce rozumět.. a hadra, brambor a mražák jsou jen špičky ledovce, jak jsme se i tady dozvěděli .)

                      • capis  

                        Jo, třeba když pražák, který k nám na Valašsko jezdí, nám říká vogaři, to se hned vidí, jaký je to inteligentní vůl.

                    • blaf  

                      Ja bych byl rád kdyby mě neprudili kvůli tomu jak mluvím. Já je taky neprudím. A že Morava taky není žádný med…

                      A ano, jsem a budu přizpůsobivý. Ještě nikdy jsem na Moravě nikoho neopravoval. Nechápu proč bych měl.

                      • Tendru  

                        To mě jeden moravák na montáži přesvědčoval, že se neříká koukej, ale dívej.

                        • Hartmut  

                          Divej je jiste stylove na vyssi urovni nez koukej. Predstav si, ze by v nejakem oficialnim dokumentu, treba protokolu, stalo „Svedek se koukal, jak obzalovany…“ Tak bud rad, ze se snazil Tvou mluvu pozvednout :-)

                          • perutacka  

                            To je přece jasné jak facka, že správně je: „Sveděxe koukal…“ no to dá rozum :D

                  • nikka1  

                    Už skoro deset let mám přítele z Prahy. A mám spoustu kamarádů v Praze… Zatím :-D Sama jsem ze středu Hané, tož moja mluva je tim taky ovlivněná a su za to ráda. Všechna nářečí jsou krásný kus našeho kulturního dědictví. Nicméně češtinu jako jazyk miluju, myslím si, že ji na dost vysoké úrovni ovládám a co nevím, to si najdu v pravidlech, nebo to napíšu jinak, ať češtinu neprzním. Prostě mě to zajímá a baví :) Ale to sem nepatří… Když mluvím/píšu na veřejnosti, v práci, na úřadech apod., tak se snažím psát ČESKY. A za ty roky, co poznávám Pražáky, si myslím, že jsem (aspoň teda pro svoji potřebu) přišla na to, v čem je háček. Pražáci (a nebudu teď řešit, kdo JE a NENÍ Pražák – sama budu mít za chvilku trvalé bydliště v Praze, to ať si přebere každý jak chce) prostě nepřipustí, že nemluví ČESKY.

                    Já říct u maturity nebo u zkoušení z češtiny „oni vidijou“, tak mě snad vyrazí. V Praze ale „oni viděj“ používají i sami učitelé. Neříkám že všichni a je mi jasné, že se teď do mě pustíte. Jsem na to zvyklá :)

                    Já přirozeně řeknu „přindu pozděéš“ a jsem ochotná uznat, že je to moje nářečí a že kdybych to psala právníkovi do mailu, možná by se hodilo napsat spíš „přijdu později“. Můj přítel (a snad všichni kamarádi z Prahy) řeknou „příjdu dýl“ a buď ani neví, že je to absolutní mega giga ultra zhovadilost a když ano, tak hůř – je jim to jedno a przní češtinu klidně dál. Upozorňuju, že proti Pražákům (nebo Pražanům, ať mluvíme neutrálně :-P) nic nemám. Dyť s nima aji žiju!!! Osobně si jen ze svých nevelkých zkušeností myslím, že jsme přizpůsobivější :)

                    • pepek  

                      Toš tos napsala pěkně, děvčico.

                    • tromboonen  

                      Akorát ti Tví Pražáci asi nejsó z Prahé, protože přijít dýl se říká v jiných částech Čech než v Praze, nebo že by to náplavy už Pražáky naučily?

                    • jIrI___  

                      Poslední věta to krásně vystihla. Morava pracuje a vydělává na Prahu a jak už to tak dávných od historických dob bývá, nezbývá než se přizpůsobit svému pánu, lidi to mají tak nějak v krvi.

                      • tromboonen  

                        No třeba Ty nám to v té Praze moc nevytrhneš :) To jsou kecy jak ze čtvrté cenové před zavíračkou, ještě že nepiješ, nebylo by tam s tebou k vydržení…

                    • blaf  

                      Takze v jedne vete napises, ze jsi hrda na to, ze mluvis jak vidlak z Hane. V dalsi, ze Prazaci jsou hovada, protoze jim je jedno, ze nemluvi spravne. Ale ty hovado nejsi, i kdyz taky nemluvis spravne. Hmmm.

                      Aneb jak je Prazakum Morava putna, ale Moravaci tu Prahu musi porad resit :D

                    • hekynen  

                      A není tvůj přítel spíše z Prahe? ;-)) Jinak máš naprostou pravdu.

                      • Wolfford  

                        V jejím kraji se „z Prahe“ vůbec neříká

                      • nikka1  

                        Zajímavé, já jsem tento tvar slyšela poprvé (a snad jedině) od Pražáků, když si ze mě chtěli utahovat… Já jsem nechápala, proč mluví takhle… a oni se mi chtěli jen „zavděčit“ :-D

                        Bohužel už asi naše řeč není co bývala a něco se z ní vytrácí. Možná, že ani tak hrozně nemluvíme, ale Pražáci mají zafixované nějaké tvary (třeba i hodně regionální) a míchají to všechno dohromady a myslí si, že asi úplně všechno používá celá Morava :-D no to se pak nedivím, že na nás mají takový názor, když v jejich očích mluvíme takovou slátaninou všech moravských regionálních nářečí :-D Ne, to byla sranda.

                        • tromboonen  

                          Prazak pravej i ten co neni z Prahy ale odkudkoli z Cech, bydli v Praze a poucuje o tom co a jak se ma rikat vi vetsinou o Morave uplny kulovy.. Morava a Dalny vychod zacinaji v Pruhonicich a neni zadny rozdil mezi Zlinem a Bruntalem, vsichni Moravaci mluvi stejne.. :)

                          Ale funguje to i naopak, i kdyz mene vyrazne, Ty taky povazujes „prijit dyl“ za prazstinu, ale neni to tak.

                    • hony007  

                      Jedna úřednice z Prahy to dotáhla tak daleko, že píše v e-mailech „přijedu déle“ :-)

                    • TorpEdo  

                      Že by měli Pražáci víc dialektů? Žijeme tu již několikátou generaci a frázi „přijdu dýl“ jsem poprvé zaslechl asi v pětadvaceti. Když jsem si to pro kontrolu nechal zopakovat a z dovětku „seš snad hluchej“ pochopil, že nejspíš nepůjde o příznak mozkové příhody, teprve mě napadlo hledat význam této šifry. Dotyčný pocházel z Vysočiny, ale kde se tím nakazil, tak to mi zůstalo skryto.

                      Hádám, že tvůj přítel a kamarádi zřejmě nebudou zrovna odkojeni Vltavou :-)

                      Nepřijde ještě nějaký zasvěcenec nakupující v pražských supermarketech s prohlášením, že obchodní jazyk Pražáků je slovenština ;-)

                      • mr.ricardo  

                        :D nebo cechorustina, aneb cestina s opravdu tezkym, nepreslechnutelnym ruskym prizvukem

                      • Bubaaak  

                        Pražský dialekt má mnoho společného s dialektem: brněnským, ostravským, jihočeským… Slovenským, sovětským… Podle toho z Kama ta Náplava přifárala tutaj sem :)

              • Sgt Pepper  

                radši bych to nechal bejt…taky by ti mohla říct „nepřijdu vůbec“

              • Petr L2  

                Za „dýl“ ale nenadávej Pražákům, to přišlo také z venku, ale na rozdíl od vychytávek z Moravy nám asi zní poněkud lépe .-)

                • l-e-t-o  

                  které vychytávky od Moraváků máš na mysli?

                  • jIrI___  

                    Tipuju to třeba na „rožni“ :)

                    • Sgt Pepper  

                      kuře na rožni?

                    • Petr L2  

                      šprušle, bo, žufánek, kabela, erteple, oslovení „děcka“, chalan, mám pokračovat?

                      • Sgt Pepper  

                        pro zavedení novotvarů do řeči stačí jeden cyklus Vyvolených…

                      • Lada,s  

                        a zopakujeme si vyjmenované slova po „šč“:

                        • ešče
                        • klešče
                        • ščípačky
                        • Ščáková (Ilona)
                        • poščák
                        • ščerbina
                        • ščika
                        • leščit
                        • liščit
                        • Ščepán
                        • ščavnatý
                        • ščístko
                        • ščekat

                        a termoska …

                        (termoska je ščajem, kdyby někdo nevěděl…)

                        • Petr L2  

                          u nás doma jednoznačně vede štěrchátko a roztopené máslo :-)

                          • capis  

                            Pořád lepší, než že přijde vo hodině ( v jednu hodinu)

                          • capis  

                            Ještě je dobré „volejovatý" a „volejovky" – svého času Bohdalová to v televizi říkala často, a kdo mluví buransky i do televize a neví o tom, ten je buran! Buransky, tím myslím rázovitý dialekt použitý tam, kde se to nehodí, ať je český, jihočeský, nebo moravský. A že děti na Moravě lidem nerozumí, to není tí, že přijely mezi burany, ale že samy jsou burany vychovány a buranství považují za normál. Bohužel.

                            • Kire  

                              Vo co ti de? Děcka na Moravě lidem normálně rozumijó. :-)

                            • Petr L2  

                              Děti na Moravě nerozuměly hlavně proto, že narazily na slova, která zatím jinde neslyšely. Sdělení jim tak moc nedávala smysl. To nemá s buranstvím nic společného, tak se uklidni.

                              • jIrI___  

                                Právě to je to buranství… Děti z dálného východu nerozumí slovům, která se zcela běžně používají v okolí hlavního města ČR :)

                                • Kire  

                                  Nerozumět dialektu neznamená buranství, ty jeden zápaďáku. :-)

                        • VladexAndroid  

                          a ješče „stanovišče“ :D to sou ty wliwy polščiny :P

                        • DoomHammer  

                          poščevák a pojiščovák nic?

                        • Tecka  

                          chybí Ti tam poščať

                      • midlander  

                        já slýchal šufánek a kramliky tak dlouho, až jsem zapomněl, jak se tomu česky říká. naběračku si vzpomenu, ale s kolíčkama mam trvalej problém.

                    • l-e-t-o  

                      rožni je od rozžhnout ;)

                    • Peslezedirou  

                      Rožni je srandovní, jako fakt :-) Když jsme u těch odlišností, tak úplně nechápu slovo „hadra“, vytírám podlahu snad hadrem, ne hadrou?

                      • Petr L2  

                        A co potom handrou?

                        • Peslezedirou  

                          Ty vado, to budu asi víc kámo s hadrou :-)

                          • DoomHammer  

                            furt lepší „hadra“ než „bejt“

                            • Peslezedirou  

                              Teď trochu nechápu, vo co go?

                              • Tendru  

                                jako že hadr a být, ale bejt používáme v Krušných horách úplně běžně.. Stejně jako blejt, umejt, vylejt…

                                • Kouba_2005  

                                  To jsem si čoveče vůbec nevšiml :-) Spíš mě tady zaujalo zakončení každé druhé věty slůvkem „nebo?“ Např. „Přijdem večer k vám, nebo?“ … ze začátku jsem odpovídal „nebo co?!“, ale už jsem to vzdal :-)

                                  • Tendru  

                                    Jako že za nebo můžeš dát „ne“ nebo „nějakej jinej plán“, ale nedává se tam když se nechce, je to takovej otevřenej konec, kterej doplní ten druhej :D

                                  • hekynen  

                                    A to furt není nic proti mé ženě. 90 % otázek je typu „Chceš něco večeřet nebo nebudeš jíst?“. Tak jí prostě odpovídám „Ano, Ne“… :-DD

                                • Peslezedirou  

                                  Super, tak to mluvíme stejnou reci :-)

                          • supmartin  

                            u nás sa říká „idu utírat zem hadrú“ :D

                      • jIrI___  

                        Kamarádka z Olomouce tenhle problém nemusí řešit, protože hadru na podlahu říká zemovka :D

                      • vanderpoel  

                        ta hadra, dorta, prikopa. naproti tomu treba ten koblih, brambor.

                • blaf  

                  navic se to zdaleka nepouziva jen v Praze, tohle pouziva pulka Cech

              • black.horse  

                hele a není lepší prostě nechodit dýl, ale Fčas? :-D

              • tromboonen  

                Si pletes dialekt s pravopisem (a logikou) prijdu dyl je legitimni plzenacky vyraz, stejne jako treba tady je Krakonosovo, Petrovo rodina pro jinej region… Cechacci taky rostou, kdyz reknes rozni, natoz tak mraŽák… pritom na Morave je to legitimni vyrazivo (dokud to tak nedas na papir)..

                • Lenka.05  

                  Mražák je hrozný výraz:) To už je lepší žlice a kaničky.

                  • Frostty  

                    Jak se mražáku říká v cajzlově, nebo tam u vás? :o))

                    • Lenka.05  

                      U nás na vesnici mrazíme, tak máme mrazáky, ty kecko :P Jináč jsem sice narozená v Praze, ale mluvím všelijak :)

                      • Manzak  

                        mražák je jihocesky vyraz

                        • supmartin  

                          mražák aj tu na jihovýchodě :D

                          • madcat  

                            Já nevím, tady kousek od Brna na JJV je mražák mraženej dort, a ta bílá bedna, ve které je to schovaný, aby se to nerozteklo, je mrazák.

                  • tromboonen  

                    Porad na to koukas pohledem nekoho, kdo mluvi jinym dialektem, to ze nekdo neco rekne jinak neznamena ze je primitiv… Vy rikate mrazime takze mrazák, Moravaci rikaj mražený takze mražák, nerikam co je spravne, sam jsem se preorientoval na mrazak protoze pro nechgapave Cehuny je mražák neco jako balgon a demogracie, coz je uplne jina liga, ale proste koho chleba jis..... Cehuni jsou v tomhle obzvlast neohebni, Morava, nebo spise Blizky vychod pro ne zacina v Pruhonicich a cokoi co neznaji je spatne… kdyz se clovek nauci par jazyku a zvladne rozlisit regionalni varianty tak zjisti, ze tyhle pitchoviny jsou o nicem, jazyk je jedna vec, rozdily v mluve jina, zadny rodily mluvci krome nevzdelanyho omezence nemluvi gramaticky spatne, jen pouziva jina slova a vyslovnost..

                    • JakeF  

                      Když někoho podrazíš, tak jsi podražák…

                      A když parazituješ, tak jsi paražit…

                      • tromboonen  

                        Nelze nez se opakovat, mražák je regulerni moravske slovo, at uz vzniklo jakkoli a jakkoli Cehunum pripada nelogicke, stejne jako rožni… proste je to neco, k cemu se doslo, stejne tak jsou slova z nemciny, v ruznych anglickych dialektech jsou uplne divoky veci a nikdo se z toho nevesi… debil se pozna podle toho, jak ta slova pouziva, jak z nich dela vety a vubec co rika, ne podle toho, ze pouzije nejaky slovo, ktery je v jeho regionu normalni…

                        Moje babicka mela „mestanku“, v zivote se nepodivala dal nez mozna do Olomouce (z Opavy), mluvila jako snad jedina z rodiny kratce a pouzivala vselijaky mistni vychytavky (zodovka, nazhledanou), ale stejne to byla chytra zenska a dokazala toho v zivote vic nez kdejakej radoby spisovne mluvici hejl, a kdyz neco psala na papir tak to bylo 100%, protoze i v te mestance ji naucili cestinu dokonale… proste mluveny jazyk muze vykazovat ruzne odchylky a je to uplne OK, ale nejaky mekky misto tvrdy, spatny koncovky, tvuj/jeho/svuj, to proste spisovnym vs. nespisovnym okecat nejde..

                        • DoomHammer  

                          helé, nech béjt a dej si pívo

                          • tromboonen  

                            Maš recht py.o, dam si pyvo a gořalku bude to dobry :)

                            Ja ani zamlada v Ostrave nemluvil moc mistne, ne kazdy to tak ma, ted se trochu prizpusobuju mistnim, stejne jako v jinejch zemich a jazycich, je to takovy jazyk na druhou, kdyz se naucis cizi jazyk a do toho jeste mistni dialekt.. ale tyhle valky co je dobre a co spatne vetsinou vedou lidi, co krome toho svyho o nicem jinym nevedi..

                        • JakeF  

                          Hlavně že si to umíš obhájit. Jen se nemůžeš zlobit, že nesouhlasím s Tvou logikou, že když to ty používáš, tak je to „regulérní slovo a odchylka, kterou Čehúni nechápou“ a že když to nepoužíváš, tak to „okecat nejde a gramatika je jasná“.

                          • tromboonen  

                            Ja uz tohle davno vzdal, ale uvedom si rozdil mezi jazykem a gramatikou, tu umi dost dobre i nekdo kdo mluvi nejakym exotickym narecim, protoze tu se ucime jako nemluvnata (az kdyz to mame napsat na papir muze byt problem kdyz je nekdo jednodussi a necte)… a mezi narecim a konkretne jednotlivymi vyrazy..

                            Jasne ze kdyz Moravak napise mražák na papír nebo nedej bože do prodejního katalogu tak to není ono, ale když to někdo řekne je to OK, proste mistni zvyklost/dialekt… V angličtině je tolik dialektů ktere maji svoje vlastni slova, ktera jsou mnohem exotictejsi a nikdo se nad tim nepozastavuje, obcas si nekdo dela srandu z nekoho, kdo mluvi jak krovak, ale spis proto, ze to dava blbe do vety, i vzdelani lidi pouzivaj dialekt a specificka slova rek bych o dost „horsi“ nez mražák a je to uplne v poradku, z tohohle proste dela aferu jen nekdo kdo nevidi dal nez jak se mluvi tam kde se narodil..

                            Balgon a demogracie je neco jinyho, to je proste znamka nevzdelanosti, takovy soudruzssky buranstvi, nema to oporu v zadnem nareci.. bohuzel pro prumerneho Cecha mražák = balgon, pricemz spousta tech, kterejm vadi mražák mluví o dost primitivneji, kolikrat i ten balgon nebo neco podobneho utrousi, proto si na mrazák davam pozor, ale to je fakt prkotina..

                            • JakeF  

                              V angličtině se nad tím pozastavuje zcela běžně a je hromada výrazů, který když budeš používat (typicky některý zkrácený výrazy), tak jsi za burana a exota minimálně podobně, jak když někdo z Beskyd přijede do Prahy. Ale promiň, asi tomu vážně nerozumím a vidím jak se mluví jen tam, kde jsem se narodil. Angličtinu mám na trapný C2 a k tomu španělsky a francouzsky dokonce ještě na horších úrovních a z němčiny a ruštiny jen základy… Ale pracuju na tom, abych se jednou Tvým lingvistickým schopnostem vyrovnal :).

                              • Frostty  

                                Co ještě umíš? Vylož šulina na stůl, poměříme.

                              • tromboonen  

                                Hele staci mrknout treba na UK panel shows, spisovne tam nemluvi nikdo, dokonce muzou pouzivat dost sprosty az drsny vyrazy a muze to do vysilani, ale pritom jsou to vsechno velmi inteligentni lidi a jejich jazyku neni co vytknout… mock the week, QI, Have I got News for You… nemuzes rict, ze zkraceny vyrazy jsou spatne, ty pouziva kazdy, jde o to jak a kdy.. stejne tak slova, ktera maji regionalni charakter, proste to tak je, na nejake C2 se vybodni, to je razitko, nebo spis kategorizace, zivy jazyk je o necem jinym..

                                • JakeF  

                                  Taky jsem psal „některý“ zkrácený výrazy… Třeba ain't, i'mma někdy zkus v diskuzi s někým vzdělanějším nebo nedejbože Britem a pak poreferuj, jak se nad tím nepozastavil a nepovažoval tě náhle za burana :D.

                                  A že hodíš jinak slovosled, třeba jak jsi právě dal příklad, tak to se cíleně používá jako obrat pro zdůraznění a gramaticky to není problém. Srovnávat to s prasením jazyka je vážně hodně mimo, ty kategorizace :).

                                  • Pedro404  

                                    Zajímavý, v Kanadě mě nikdo při používání těchhle výrazů za burana nepovažoval, ani Britové.

                                    • JakeF  

                                      Nojo, Briti v kolonii, to už ta morálka opadá… Anebo od přistěhovalce stejně nic lepšího nečekali :D.

                                      • Pedro404  

                                        Anebo ve skutečnosti víš kulový:)

                                        • JakeF  

                                          To je samozřejmě taky možnost, byť ta výrazně míň pravděpodobná :). Myslím, že je nám oběma jasný, že to jsou výrazy, který člověku na vážnosti nepřidaj a značná část (statisticky spíš střední a vyšší třída) rodilých mluvčích by je ve vážněji míněný konverzaci v životě nepoužila. Že jsi mohl narazit na někoho, komu je to u prdele je samozřejmě možný, stejně tak je možný, že u cizince jsou rádi, že umí anglicky alespoň tak, že mu rozumí… Ale to už spekuluju.

                                          • Petr L2  

                                            Jeden starý pán mi vysvětloval, že oni díky koloniální minulosti jsou na různou „práci“ s jazykem zvyklí, takže je to moc nerozbalancuje, když se s tím setkají. Což by zapadalo do mých pocitů při prvních návštěnách Británie, kdy mě překvapovalo, že domorodci vždy komunikovali takovým zvláštním milým způsobem, že měl člověk pocit, že je jaksi zajímá co se jim člověk snaží sdělit. Což ovšem rozhodně neplatilo a té černošské matroně v Manchestru na letišti, ta byla napřesdržku stejně jako každý druhý pražský pingl, když se na něj promluví jinak než Německy :-)

                              • scret  

                                opatrne na to ju?:))

                                • JakeF  

                                  To nebylo mimoděk, ale zcela vědomě a schválně, však mě znáš :).

                                  • scret  

                                    proste ses rad pochlubil a pochvalil:))

                                    • JakeF  

                                      Přesně tak… Je to jako se vším, někdo to udělat musí a co si neuděláš sám, to nemáš :).

                                      • scret  

                                        ale tak ja bych si to rad obcas udelal sam, ale manzelka je jinyho nazoru:)))

                                        • JakeF  

                                          Někdo si holt na hlavu srát nechá, podle mě to je jasnej důvod k rozvodu.

                              • DoomHammer  

                                yeah, fo shizzle my nizzle

                            • vanderpoel  

                              edit: z nejakyho duvodu mi to tady radi příspěvky k uplne jinym prispevkum nez na jake reaguju. takze toto je reakce na tromboonen 15.7. 18:46: to je marny. to nevysvetlis. ten clovek evidentne vubec nechape, co tu sdelujes.

                              • Lišák  

                                Řadí se to naprosto správně. Reaguješ na tromboonen 15.7. 18:46. Zkus zmáčknout šipku vzhůru u svého příspěvku.

                                • vanderpoel  

                                  jo, ted uz to vidim taky spravne. tak fajn. ale rano se mi to zobrazovalo kdesi uplne dole ke konci celeho tematu.

                                  • JakeF  

                                    To je filtr na kraviny, dal ti šanci to editací opravit. Bohužel komu není rady…

                                    • vanderpoel  

                                      v tom pripade nechapu, jaktoze tobe to radi spravne.

                                      • DoomHammer  

                                        protože svůj filtr už přetížil :)

                                      • JakeF  

                                        Vidíš, tohle se ti zařadilo správně… Je vidět, že tvoje přiznání neschopnosti něco pochopit filtr schvaluje :).

                    • Lenka.05  

                      Ježiš klídek, kdo tu mluví o primitivech? Nebuď vztahovačný :) Prostě mražák je hrozný a basta fidli, jak říkáme my z Prahee.

                      • tromboonen  

                        Nejsem vztahovacny, sam to slovo nepouzivam, jen vysvetluju rozdil mezi spatnou cestinou a hovorovou ale legitimni cestinou (bohuzel zapad Czechistanu proste na cokoli z vychodu reaguje podrazdene).

                        Me kdyz se libi nektere prazske nebo ceske vyrazy, tak je s radosti pouziju, kor kdyz tu uz X let bydlim, a nikdy bych si nedovolil rict, ze neco co se pouziva v Cechach je spatne nebo horsi nez co se pouziva na Morave, proste je to jen neco jinyho, tot vse… stejne jako jsem se naucil pouzivat mistni verze nekterych cizich jazyku, poznam je tak ve trech, pouzivam uveritelne a vedome jen v jednom, proste tohle je spis plus nez minus, a brani se tomu vetsinou jen lidi co se drzi jen toho sveho dialektu a o nicem jinym nechtej slyset.

                      • -b-n-x-  

                        Kurde, tak ja byl v Praze tak 8 roku, ci jak dluho, ale o tom, ze je mrazak (ma byt "z', ale na pracovnim kompu nemam cs keyboard) blbe, jsem nikde nezaznamenal.

                        Ovsem co me zaskocilo, byla neznalost slova vajecina (c ma byt c hackem). To jsem musel parkrat vysvetlovat.

                    • blaf  

                      Cehuni jsou v tomhle obzvlast neohebni

                      clovece, podobny pocit jsem mel z Moravaku, vyrazili do Prahy a tam kazdyho co prisel dyl komandovali a prudili :)

                  • Peslezedirou  

                    Žlice je Vysočina, Batelov, Třešť, ne?

                    • Lenka.05  

                      Jo, do naší jinak počestné rodiny to zatáhla maminka, která je od Strmilova :) Říkají to i „strejčkové“

                      • Peslezedirou  

                        Mama přítelkyně je z Batelova a tam jsem to slyšel od její sestry, která tam stále žije.

                      • Petr L2  

                        Ovšem ve východních Čechách používané Karloj, Petroj atp. je také pěkné peklo -)

                        • Lenka.05  

                          To je :) Jinak já jsem tolerantní ke všemožným různotvarům mluvy, germanismům, čechismům apod, ale aspoň základy by lidé mít měli. Ty hrubky jsou odpuzující. Bohužel, objevují se čím dál častěji i v psaném textu oficiálních serverů (děti šli na hřiště, muži šly do války…).

                        • Edwin  

                          JJ a super je, že moje děti, byť narozené v Praze to říkají po mě taky :D

                          Ale je pravda, že když v Praze řeknu, že chci něco s cibulej nebo s kašej, tak na mě koukaj jak na zjevení.

                          Btw… mražák říkám taky odjakživa, takže to nebude jen moravský výraz.

                  • Tendru  

                    říká se hroznej

              • nikka1  

                Díky!!! Já se s přítelem snažím o „přijdu dýl“ bojovat už skoro deset let! Konečně to slyšel (četl) i od někoho jiného. A dokonce on sám mi přeposlal tvůj příspěvěk, tak snad to v něm konečně něco zanechá :-D Dík

                • l-e-t-o  

                  tak třeba za 10 let i ta moje pochopí, že to je nelogické :-D

                  Navíc když je učitelka češtiny.

                  • jIrI___  

                    Tím jsi tak nějak celkově shrnul úroveň nastupující generace učitelů… :P

                  • Hartmut  

                    Tak to je legrace! Rekni ji:

                    Vlak prijel dyl, ale zpozdeni behem cesty dohnal, takze cesta, misto aby trvala dyl, byla kratsi a prijeli jsme ne dyl, ale vcas.

                    Vlak prijel pozdeji, ale zpozdeni behem cesty dohnal, takze cesta, misto aby trvala dyl, byla kratsi a prijeli jsme ne pozde, ale vcas.

                    po tomhle by mohl prohlednout. :-)

                  • nikka1  

                    No to mi ani neříkej, to bych vždy vyletěla z kůže…

                    Btw ten můj se včera sám opravil! Hurááá. No ale jestli naše děti, naučené správně používat „déle/dýl“ a „později“, přijdou do školy a tam na ně budou mluvit jako tvoje žena, tak je moje desetiletá práce v pr-eli :-D

                  • nikka1  

                    No to mi ani neříkej, to bych vždy vyletěla z kůže…

                    Btw ten můj se včera sám opravil! Hurááá. No ale jestli naše děti, naučené správně používat „déle/dýl“ a „později“, přijdou do školy a tam na ně budou mluvit jako tvoje žena, tak je moje desetiletá práce v pr-eli :-D

                    • nikka1  

                      Šmarja proč mi to najednou všechno skáče sem?

                      • Hartmut  

                        To Ti tam skace spravne, pod drivejsi reakce a reakce na reakce. To chce klid. Tvuj prispevek je srozumitelny a je jasne, na co reaguje. Pripadne to nekteri pochopi dyl.

                        :D

            • Petr L2  

              +1

      • Edwin  

        +1 Z takto zmršených číslovek bych vyletěl z kůže.

        Naopak číslovku lze psát (a číst) ve složeninách 8kolečeko, 4% (čtyřprocentní), 50letý. Bez mezer, bez pomlček, bez paskvilů.

        Asi to není případ B-F, ale stejně tak mě točí, když někdo neskloňuje příjmení v oslovení. Např. Dobrý den, pane Novák.

        Takže stejně jako říkáte Petře, Pavle, Rosťo, skloňují se v oslovení i příjmení Nováku, Popelko, Hrnečku.

      • YuraOlomouc  

        „bo“ se pouziva místo slova protože a ne nebo..

      • Frostty  

        bo bagr pyčo :D

      • podvlada  

        Na jiném fóru jsem četl něco jako „200set km rychlostí“… Taky parádní :)

    • pepino  

      By jste a svést (ne manželku) u majitele Amuletu překvapilo.

    • DoomHammer  

      a co 1000 tisíc?

    • Frostty  

      Něco jako „děcká jídla“, ale neřeším pivo tam mají dobrý :D…

    • scret  

      neni to uplne z BFka, ale libi se mi moc dnesni ukoncovani emailu „jsem s pozdravem“…

      Co to je za debilitinu? Tusim je to prevzato z anglictiny?

    • pierogross  

      No, když někdo píše celou nitku bez diasebekrických znamének a podobných českých kurwítek, možná by se dalo přimhouřit očičko… Jak už to také kdysi řekl Bonnie (Paolo Villaggio) jednookému policejnímu úředníkovi ve filmu Bonnie & Clyde po italsku…

    • jIrI___  

      „Jed autem na Papežov a od tama 8.5km po asfaltu…:))))))))­)“

      …a hned pod tím…

      „A dolu kudma?“

    • Lucase  

      Tak hlavně vysací zámek na kóji :)

      • DoomHammer  

        pokud to není vysacý sámek na kóji, tak pohoda.

      • TeryPV  

        Nám říkala učitelka vždy : „Obrázek visí na hřebíku a ten vypadá jako tečka, takže se píše i.“ nebo: „Kyvadlo na hodinách visí a vypadá jako i.“ No a už jsem i slyšel, že se to určuje dle toho, že visící „lulin“ vypadá jako i :)